« 2011年3月 | トップページ | 2011年5月 »

2011年4月

2011年4月19日 (火)

Cibelesって何?!

前の記事で国王杯のことを書いたので、関連した話題で。

YouTubeでおもしろい動画があります。その名も、

Final de la Copa del Rey





adidasも、わざわざこんなの作るんですね。まぁ今年は特別なのかもしれないですけど。

最後のメッシのシーンで、メッシなのに、映ってるユニフォームがマドリードのっていうのがなんだか笑えました。そうだよねー、バルサのユニフォームスポンサーはNikeだもんね。

でもでも、その最後のボールに書かれている

CIBELES

の意味がわかりません!

¡ Nos Vemos en Cibeles !

辞書にも載ってないし、ネットで調べてもわかりません。
試合の地はメスタージャ。念のため住所も調べてみましたが、当たり前なことにスタジアムの所在地はバレンシア。Cibelesなんて地名ではありません。
Yahoo! Españaで検索しても、関係ありそうなサイトは見つかりませんでした。

どなたか、Cibelesが何なのか知っていたら教えてください~。



、、、と上まで書いて、ブログをアップした20分後に判明しました、Cibeles。

ちょうどスペインの友達(←バルサ大好き)がチャットでつかまったので、聞いてみました。
Cibelesはマドリードにある場所で、レアル・マドリードがカップに勝つと、そこでパレードがあるそうです。
どうりでYahoo! Españaで調べると、マドリードでのイベントばかりが出てくるはずだ。

気のせいか、このYouTubeはレアル・マドリード寄りのような、、、。やっぱりadidasだからしょうがないの?

にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ ← 応援クリック、ありがとうございます

勝たなくても問題ない

スペイン語の文法で意外とニガテなのが、接続詞とか前置詞です。
ちゃんと使えば便利だし、これらを使えないと、言いたいことがうまく言えません。

で、今回のテーマは


AUNQUE


です。

私の電子辞書では大きく分けて下のような用法が載っています。

1. ・・・ではあるが
2. たとえ・・・であっても
3. しかし、もっとも

辞書の用法とはちょっと違うかもしれませんが、レッスンで先生が教えてくれた3つの使い方がわかりやすかったので、紹介します。


① Aunque es caro, lo compraré.

    高いけど、買う。

② Aunque sea caro, lo compraré.

    高いとしても、買う。

③ Aunque fuera caro, lo compraría.

    高かったとしても、買う。


①は、実際に高いけど、それでも買う。
    直説法現在形直説法

②は、本当に高いかどうかはわからないけど、高いとしても、買う。
    接続法現在形直説法

③は、実際には高くはなかったけど、もし高かったとしても、買う。
    接続法過去形条件法 (condicional)


私はまだ接続法は習っていないので、実際の会話では①の表現しかできません(涙)。
習ってないのにどうしてこんな会話になったかと言うと、、、。

先週末は、リーガのクラシコがありました。レアル・マドリード vs バルセロナです。先生はサッカーには全く興味がないのですが、これからクラシコが4回あるということは知っていました。

私は「今週末のは別に、勝たなくても問題ないの。」と言いたくて聞いたのが始まりです。で、それをなんと言うのか。


Aunque pierda el Barcelona, no me importa.


②の表現です。「勝つか負けるかわからないけど、負けたとしても、問題ない。」
あれ、でも importa が現在形ですよね?メモし間違えたのかな?今週、先生に確認してきます。

<追記> 動詞の変化は直説法で、内容によって現在形だったり未来形だったりします。直説法です。上の①②③の解説も修正しました。

no me importa の部分は、no importa と、「me」を取ることもできます。no me importa は、「私にとっては問題ない」。no importa だと、「誰にとって」かはっきりさせないことになります。

実際に週末の試合は引き分け。さすがに負けると精神的にネガティブになってしまうので、まぁアウェイだったし勝たなくてもいいけど、負けなくてよかったです。

でも、水曜の(日本の木曜早朝)コパは勝ちますよ!!

Aunque el Real Madrid es equipo muy bueno, el Barcelona ganará la Copa!

にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ ← 応援クリック、ありがとうございます

2011年4月15日 (金)

Latin Popsにはまる

今までスペイン語の曲はほとんどサルサしか聞いていませんでした。iPodの中もサルサが80%くらい。でも最近、ラテン・ポップスにはまっています。

まだ聞き始めたばかりなので発掘途上なのですが、さっそくお気に入りを紹介します。

WOWOWでリーガ・ダイジェストを見ている人にはわかるかも。

番組後半に数試合をまとめてダイジェストする時のバックに流れます。以前紹介したiPhoneアプリのShazamで聞き取って調べました。

そうそう、Shazamは録音した音源にしか反応しないことが判明。鼻歌や生の声には反応しないそうです。よかった!私が音痴なわけじゃなかった!私のスペイン語がヘンなわけじゃなかった(たぶん、、、)!


ついでに、歌詞はこちら。




この曲がはいっている同名のアルバムもいいですよ!ノリノリです。
誰のどのアルバムも、たいてい一曲目はつかみのいい曲を入れてきますが、これもそうです。爽やかな感じで、なぜか走り出したくなります。

Sin Mirar Atras Sin Mirar Atras

アーティスト:David Bisbal
販売元:Universal Latino
発売日:2009/10/20
Amazon.co.jpで詳細を確認する

にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ ← 応援クリック、ありがとうございます

2011年4月 2日 (土)

違いのわかるATM

私がメインバンクとして使っているのはネット銀行です。
現金をおろすのはいつもだいたい、セブンイレブンのATMを使います。

ある日、ふと気がつきました。


ATMの画面にスペイン語が!

Atm2_2
Por favor, espere un momento.


これは、現金が出てくる間に表示される画面です。

そりゃあもちろん、英語・韓国語・中国語ときたら、次はスペイン語ですよね!
日本人の学習者数ではフランス語・イタリア語に負けますが、国内居住人口では負けません

ATMの操作を始めるときにもスペイン語の表示があったのかなと思って、用もないのにまた最初からやってみたところ、

Atm1_3
Insira seu cartao.


これは、、、、ポルトガル語、、、?

どうして、はじめがポルトガル語なのに、あとがスペイン語?
どっちかに統一しようよ!

にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ ← 応援クリック、ありがとうございます

« 2011年3月 | トップページ | 2011年5月 »

PERFIL

  • ■名前■
    Timoです。よろしく。
  • ■好きなこと■
    のんびりスペイン語を勉強する。   楽しくキューバン・サルサを踊る。    熱くサッカーを見る。

LETRA

  • musica.comへ
    どんなジャンルもおまかせ
  • lyrics.timeへ
    歌詞だけじゃありません

LUGAR PARA ESTUDIAR

FÚTBOL

  • リーガ・エスパニョーラへ
    リーガ・エスパニョーラ
  • RFEFへ
    スペイン代表

  • 歯科医院向け開業税理士
    W杯ブラジル大会 カウントダウン
無料ブログはココログ