« ラテン人には楽しみがない? | トップページ | メレンゲ3大原則 »

2009年6月 5日 (金)

iTunesでお買い上げ

サルサを始めてからというもの、家にCDが増えてきました。iPodに入れて、通勤電車で聞いています。

最近はサルサの他にも、AventuraのCDなんかも買ってしまいました。バチャータはレッスンで2回くらいやったことがあるだけで、足技なんかは全く知りませんが、あのユラユラ感は好きです。

CDを買うとモノがどんどん増えるので、この前初めてiTunesで購入。ネットラジオで見つけた曲です。You Tubeでもあるけどプロモビデオじゃなさそうで、イマイチいけてません。なんか、手作り感満載です。ファンが勝手に作ったのか?でも曲は好きです。

今まで、「vale」は英語の「OK」と同じように使っていましたが、辞書を引いてみると「もうたくさんだ!」なんて載っています。まったく反対じゃん!でもこのタイトルでは「OK」の意味だよね?「No」があるし。

iTunesは便利でいいけど、歌詞がわからないのがネックです。この曲も、タイトルの「No Vale La Pena」と、数箇所の単語しか聞き取れません、、、。You Tubeに歌詞も付いてたらいいのに。だれか、この曲の歌詞を知っていたら教えてください。

にほんブログ村 演劇ブログ サルサ・メレンゲへ ←応援クリック、ありがとうございます

« ラテン人には楽しみがない? | トップページ | メレンゲ3大原則 »

音楽」カテゴリの記事

コメント

Timoさん、こんにちは!
サルサにはまってますね~^^ 通勤電車で聞いてたら、体がリズムにのりたくなってきませんか?

ところで、このvaleはOKではなく、valer la pena(価値がある)の否定形です。つまり「価値がない」
penaの成句で調べると出てくると思います。
(同じ電子辞書持ってるはず(笑))
そのあとの、動詞segirと引っ付けて、続けていく価値がない。a escondidas も成句ですね。私も知りませんでした(恥)
valeは、OKの意味でよく使いますよ。中南米ではOKのほうが多いのでしょうか?スペインでも、若者は人によってOK使ったりしてたような。
Vale,vale.って2回続けて言うと、「わかったわかった。」って、言われなくてもわかってるよ。とか何回も言わなくてもわかってるよ。みたいなニュアンスがありますね。
もうたくさんだ、って意味でどう使うんでしょう・・・思い浮かびません。

歌詞は下記のページに載っていました。
「曲名、歌手名 letra 」で検索すると、大概調べられると思いますよ♪
http://www.rosariosalsa.com.ar/letras/issac_delgado/no_vale_la_pena.htm

MIGUさん、こんにちは。
サルサ、とっても楽しいです!音楽なしでも、ただ立ってるだけで体が動いてしまいます。でもまだ不自然でカタイ感じなんですけどね。

valer la penaの意味、ありがとうございました!「OK」の意味だと、なんとなく文法的に変じゃないかな?とは思ってたんですが、動詞だったとは。思い込む前になんでも辞書で引いてみるべしですね。

歌詞のサイトもありがとうございます!すごく便利ですね!これで安心してiTuneで買物ができます(笑)。

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: iTunesでお買い上げ:

« ラテン人には楽しみがない? | トップページ | メレンゲ3大原則 »

PERFIL

  • ■名前■
    Timoです。よろしく。
  • ■好きなこと■
    のんびりスペイン語を勉強する。   楽しくキューバン・サルサを踊る。    熱くサッカーを見る。

LETRA

  • musica.comへ
    どんなジャンルもおまかせ
  • lyrics.timeへ
    歌詞だけじゃありません

LUGAR PARA ESTUDIAR

FÚTBOL

  • リーガ・エスパニョーラへ
    リーガ・エスパニョーラ
  • RFEFへ
    スペイン代表

  • 歯科医院向け開業税理士
    W杯ブラジル大会 カウントダウン
無料ブログはココログ