« スペイン v.s. 中南米 | トップページ | 下半期はテレビ »

2008年11月 6日 (木)

モリジャさん

数日前から、NHK第二ラジオのスペイン語ニュースを聞いています。夕方6時10分から10分間の番組です。

もちろんその時間には家にはいないので、MD録音です。昨日の分を今朝聞いていたら、

モリージャ、モリージャと何度も聞こえてきます。最初は「誰それ?」と思ったのですが、日本の苗字、「守屋」さんのことだとわかりました。

あ~、「Moriya」で「モリジャ」ね!そうだよね~、「ya」は「ジャ」だもんね。

じゃあ例えば、弥生(Yayoi)さんなんて大変!ジャジョイさんになってしまいます。

あれ、でもスペイン語学校のクラスメート二人の名前にはヤ行がつくけど、先生はちゃんとヤ行で発音してるな。書いたものを読むのでなければ大丈夫なんでしょうか?

名前といえば、レッスンの教材の例文に出てきた名前の書き方で、「Ma_」と書いて「María」と読ませるものがありました。「a」には下線があるんです。私は最初てっきり、「Madama」の略だと思っていました。

クラスメートもそう思っていたらしく、「『マユミ』とか『マリコ』でもいいじゃん!」とツッコミをいれていました。

にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ ← 応援クリック、ありがとうございます

« スペイン v.s. 中南米 | トップページ | 下半期はテレビ »

できごと・ひとりごと」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: モリジャさん:

« スペイン v.s. 中南米 | トップページ | 下半期はテレビ »

PERFIL

  • ■名前■
    Timoです。よろしく。
  • ■好きなこと■
    のんびりスペイン語を勉強する。   楽しくキューバン・サルサを踊る。    熱くサッカーを見る。

LETRA

  • musica.comへ
    どんなジャンルもおまかせ
  • lyrics.timeへ
    歌詞だけじゃありません

LUGAR PARA ESTUDIAR

FÚTBOL

  • リーガ・エスパニョーラへ
    リーガ・エスパニョーラ
  • RFEFへ
    スペイン代表

  • 歯科医院向け開業税理士
    W杯ブラジル大会 カウントダウン
無料ブログはココログ